Торопливо шагая, она старалась не отставать от Спенсера. Тысячи вопросов теснились в голове. Пакет под мышкой у Спенсера был размером примерно двадцать пять на тридцать, и довольно толстым. Она думала, что в такой конверт могло поместиться много денег, особенно если купюры будут крупными.
Карен нужно было выяснить, куда направлялся Спенсер. Ей нужна была уверенность. Разумеется, вполне возможно, что в пакете рукописи, а сам Спенсер идет за очередным интервью. Если подозрение окажется неверным, она просто посмеется над собой, но вначале нужно убедиться…
Она едва успела остановиться, увидев, что репортер ждет у светофора на Авенида Урданета. Собираясь перейти улицу одновременно с ним, Карен осторожно отошла чуть в сторону на другой тротуар и успела проскочить на зеленый свет в последний момент. Между Спенсером и ней оставалось метров пятнадцать. Но на соседнем перекрестке Спенсер перешел на ее сторону, и ей пришлось отстать.
Через полквартала он вдруг исчез. Карен, забеспокоившись, ускорила шаг, пока не разглядела впереди вывеску известной авиакомпании. Вновь замедлив шаг, она остановилась у больших витрин бюро воздушных сообщений и осторожно заглянула внутрь.
Одного взгляда было достаточно, чтобы заметить Спенсера, разговаривавшего со служащим за письменным столом. В довольно большом помещении с колоннами, кожаными диванами и целым рядом кресел было не меньше десятка столов, за которыми сидели служащие в форме компании. Спенсер стоял спиной к улице, опершись руками на стол, пока служащий на пишущей машинке заполнял бланк. Тем же занимались и его коллеги на своих местах, в креслах не меньше десятка клиентов дожидались очереди.
Увидев на противоположной стороне улицы телефонную будку, Карен поняла, что ей делать.
Перейдя улицу, она торопливо проскользнула в стеклянную дверь, не спуская взгляда со спины Спенсера. Теперь она почувствовала себя несколько увереннее и открыла сумочку в поисках телефона Хулио Кордовеса. Больше не было нужды следить за Спенсером. Что он делал в бюро авиакомпании, можно выяснить и потом. Ей только нужно дождаться, пока он покинет бюро.
Ее голос дрожал от возбуждения, когда Кордовес снял трубку. Назвав себя, Карен попросила Джефа.
— Джеф, — уже кричала она мигом позже, — мне кажется, я нашла. Это Спенсер. Он в бюро авиакомпании. Полагаю, он заказывает билет и…
— Карен!
Строгий тон его голоса заставил ее умолкнуть и понять, что она возбужденно утверждает то, что было лишь гипотезой. Пришлось объяснять сначала, где она была и что видела.
— А теперь расскажите, что со Спенсером.
— Я за ним следила. Видела, как он вышел из редакции с толстым пакетом под мышкой. И последовала за ним.
— Почему? Что вы вообще делали в том районе?
Этот вопрос поставил ее в тупик — слишком трудно было на него ответить. Почему она туда пошла? Как ей объяснить Джефу этот неосознанный порыв, истинной природы которого она и сама не понимала? Его расспросы вдруг стали действовать ей на нервы, и она почувствовала нетерпение.
— Ну какое это имеет значение? — крикнула она раздраженно. — У него под мышкой был большой пакет, может быть, с деньгами.
— Ладно, ладно, — успокоил ее Джеф. — Не кричите об этом. Значит, вы последовали за Спенсером и он оказался в городском бюро авиакомпании. А где сейчас вы?
— В телефонной будке напротив. Я здесь буду ждать, пока он не покинет бюро, а потом зайду и спрошу сотрудника, чего хотел Спенсер и действительно ли он заказывал билет.
Чуть помедлив и не получив ответа, она позвала:
— Джеф?
— Я думаю, — ответил он. — Может быть, вы действительно на что-то наткнулись. Убедитесь, что он на самом деле ушел, прежде чем заходить в бюро. И послушайте меня, не пытайтесь следовать за ним.
— Хорошо.
— Дайте ему уйти. Обещаете?
— Да.
— Ладно. Когда переговорите со служащими авиакомпании, пожалуйста, тотчас позвоните мне! Мы тогда сможем обдумать, что делать. Договорились?
Она отключилась, но продолжала держать трубку у уха на случай, если кто-нибудь заглянет в будку. Потом надела темные очки и, отвернувшись, стала наблюдать за дверью бюро только краем глаза. Спертый воздух в будке, казалось, становился все плотнее, у нее на лбу выступили капельки пота. Когда Спенсер наконец вышел, Карен очень медленно досчитала до пяти, потом повесила трубку и открыла дверь, торопливо перешла улицу и нырнула в бюро. Прошло некоторое время, пока с ней смог переговорить сотрудник, обслуживавший репортера.
— Вы оформили заказ мистера Спенсера? — спросила она.
— Мистера Спенсера?
— Да. Сутулый худощавый мужчина, он только что был здесь.
— Ах, да… Мы забронировали ему место.
— На девятичасовой рейс? — рискнула она наугад.
— Нет, на двадцать два часа. Прямой рейс в Нью-Йорк.
— О-о! — протянула Карен и ослепительно улыбнулась служащему. — Большое вам спасибо!
Возбуждение от полученной информации переполняло ее. Выйдя из бюро, она даже не подумала пересечь улицу и зайти в телефонную будку. Она обещала не преследовать Спенсера и сдержала обещание. Но она была слишком горда своим успехом, чтобы рассказывать о нем по телефону. Зачем? Через несколько минут она может быть в квартире Кордовеса. Как хотелось ей увидеть лицо Джефа при известии, что Спенсер собирается лететь в Нью-Йорк; ей хотелось знать, что Джеф решит предпринять.
Карен торопливо шла вверх по улице, не обращая внимания на окружающих. Через несколько шагов она вдруг почувствовала, как что-то уперлось ей в ребра, и, еще не успев отреагировать, услышала голос:
— Если хочешь остаться в живых, сестренка, иди спокойно.
Толчок в бок заставил ее повиноваться, хотя спину свело, а горло перехватил спазм. Она не могла собраться с мыслями, тяжело дышала, смутно чувствуя, что машинально переставляет ноги, и слыша голос:
— Не открывай рта и не оглядывайся. Шагай себе дальше.
Она двигалась как автомат, ожидая следующего приказа и холодея от страха.
— Видишь желтое такси на той стороне улицы? Мы идем как раз к нему. Ты послушная девочка, продолжай в том же духе. Когда мы окажемся в такси, сиди тихо и предоставь говорить мне, тогда с тобой ничего не случится. Ясно?
Давление под ребра не ослабло и тогда, когда они переходили улицу. Шофер такси, увидев подходящих, перегнулся назад через спинку сиденья, чтобы открыть дверцу. Только усевшись, Карен узнала человека, который ей угрожал.
Джеф Лейн говорил с Карен по телефону в пять минут пятого, а уже в четыре пятнадцать он начал беспокоиться. Пот выступил у него на лбу, он снял пиджак, засучил рукава и расстегнул воротник. Потом провел рукой по волосам.
— Почему же она не звонит? — спросил он и обернулся к Кордовесу, который сидел у окна.
Детектив пожал плечами и попытался его успокоить:
— Прошло только десять минут, друг мой. Не стоит тревожиться прежде времени.
Джеф расхаживал взад-вперед. Следующие десять минут были непереносимо тяжелы. Он снова и снова задавал себе один и тот же вопрос, и им овладевал панический страх. Около половины пятого спокойствие стало исчезать и с лица Кордовеса, теперь было заметно, что он тоже озабочен. Джеф не мог больше терпеть. Он надел пиджак и застегнул воротник рубашки.
— Пошли! — сказал он.
— Куда?
— Откуда я знаю? С ней что-то случилось. Вам нужно начать с бюро авиакомпании, а потом, возможно, заняться Спенсером.
— Но она обещала, что не пойдет за ним.
— Может быть, она не сдержала своего обещания.
— Минутку, пожалуйста, — Кордовес поднял руку. — Возможно, произошло недоразумение. Позвольте мне сначала позвонить в «Тукан».
Он набрал номер и сказал несколько слов. Через полминуты снова сказал что-то по-испански и прикрыл микрофон рукой.
— Ее нет в номере, — сообщил он Джефу. — Я попробую позвонить прямо туда!
Снова прошла минута, потом он наконец что-то пробормотал и положил трубку. Потом молча посмотрел на Джефа. Состояние американца было ему вполне понятно, но теперь нужно было думать по-деловому.
— Позвольте мне пойти одному, — начал он. — Думаю, неумно будет…
— Ерунда, — перебил Джеф. — До «Сегурналь» мне нет дела. У нас достаточно доказательств моей невиновности, если меня схватят. Я беспокоюсь о Карен, как вы не можете понять!
— Ну конечно… Это главное. Я считаю, что кто-то должен остаться дома на случай, если она позвонит или придет сама.
Логика доводов детектива вновь привела Джефа в себя, и он понял, что Кордовес прав. Действительно будет лучше, если кто-нибудь останется здесь, по меньшей мере пока. Кроме того, детектив знает город и поэтому сможет быстрее и лучше чего-то добиться.
Джеф страшился одинокого ожидания в квартире, но в конце концов согласился.